Απάτη στον μεταφραστή της Google. Mεταφράζει κατά πως συμφέρει κάποιους, τη φράση : “Η χώρα λέγεται ΦΥΡΟΜ και όχι Μακεδονία”, στην Αγγλική γλώσσα, ως: “The country is called Macedonia, not FYROΜ”.
Ξεχάστε και τα αγγλικά που ξέρετε και τα ονόματα νησιών και κρατών.
Έχει όμως και συνέχεια η παράνοια!
Δείτε τη μετάφραση που δίνει στις φράσεις:
” Ο ΓΙΑΧΒΕ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΧΡΙΣΤΟΣ”
μετάφραση:
YAHUVEH IS CHRIST
και
“Ο ΓΙΑΧΒΕ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Ο ΘΕΟΣ”
μεταφραση
YAHUVEH IS GOD
Θα μας τρελάνει η Google! Βρε κάτι συμπτώσεις!!!!